domingo, 21 de octubre de 2012

Bolso mapamundi

Hoy os voy a enseñar el primer bolso que hago. Tenía en mente hacerlo desde hace mucho tiempo, pero hasta este fin de semana no he tenido la máquina de coser en mis manos (¡mudanzas!). Esta tela la compré en Blackoveja porque lo vi en su facebook hace un tiempo y me enamoré.

Today I'm showing you the first clutch that I have ever created. I've been wanting to do it for a while but I didn't have the sewing machine with me. I bought this fabric in a really cool shop called Blackoveja.

El bolso terminado queda como podéis ver en la imagen.

The clutch looks like this.


Y aquí os pongo los pasos que he seguido.

Here you have the steps I've done to create it.

Lo primero de todo son los materiales. Yo he hecho el bolso con forro, por lo que necesitas una tela para el bolso además de una tela para el interior del mismo, el forro. Además, es necesaria una cremallera para poder cerrarlo.

The materials you need are a zipper, the clutch fabric and the fabric for the lining.


 Lo primero que he hecho ha sido coser la cremallera a la tela. He hecho eso primero porque es la parte más complicada de coser y al hacerlo lo primero facilita el resto de la creación del bolso.

The first step is sewing the main fabric to the zipper. I did this the first thing because it is the most complicated one.


Después de coser la cremallera, he hilvanado cada una de los lados y el fondo del bolso para cerrarlo, es decir, para que no quede ninguna parte del mismo abierta. Además en la imagen se ve cómo queda la cremallera cuando la tela está puesta del revés, que es como deberemos coser el bolso para posteriormente darlo la vuelta.

After sewing the zipper, I tacked the rest of the clutch (the three remaining sides).


Una vez cerrado el bolso, hay que coser todas las partes con la máquina de coser. Sino tenéis máquina de coser, entonces deberéis coser el bolso por la zona hilvanada con un tipo de puntada que resista el peso que habrá dentro del bolso.

Once all the sides of the clutch are tacked we have to sew them using the sewing machine. If you don't have one, I would recommend you to use a tight stitch so that the clutch is able to resiste the weight of it's content.


Una vez hecho el bolso por fuera, hay que hacer el forro del bolso. Para hacerlo basta con tomar las medidas del bolso en la tela elegida e hilvanarlo como se ve en la imagen inferior.

Once the clutch is done, you have to make the lining. The working method is the same as the clutch. The size has to be the same one as the clutch. And you have to tack three sides, the upper one doesn't have to be tacked.


 Una vez hilvanados los tres lados del forro (la parte superior es la única que no se hilvana, ya que es la parte por la que se unirá con el bolso) hay que dar la vuelta a la tela para que las costuras no se vean.
El bolso con el estampado hacia adentro (es decir, del revés) se mete dentro del forro, así al darle la vuelta, el forro quedará sin costuras y el bolso quedará del derecho.
Una vez que eso está hecho, hay que empezar a coser el forro al bolso. Para ello yo no he usado la máquina de coser, sino que he cosido ambas partes a mano. ¿Y por qué no he usado la máquina de coser? Porque no quiero que queden costuras en la parte exterior del bolso. Esta parte es la más complicada para mí, pero con un poco de práctica se hace bastante rápido. El color del hilo depende de vosotros, yo quería que se viese, así que lo elegí negro, que además es el color de la cremallera.

Once the three sides are tacked you have to turn over the lining and put the clutch inside it. If you do this, no seams will be seen. And then both parts are turned over. Then the lining has to be sewn to the zipper. I did this manually without a sewing machine because I didn't want the seams to be seen outside the purse. I used a black thread but you can use the same color as the lining.


 Y en la siguiente imagen puede verse cómo queda el forro unido al bolso al terminar de coserlo.
Un consejo, meted lo que os sobre de la cremallera dentro del forro para que así quede oculto entre el forro y el bolso.

And in the following picture you can see how the lining and clutch are sewn together. A tip! Put the end of the zipper between the lining and the clutch so it is not seen.


Y aquí os vuelvo a poner la foto del bolso terminado. He decidido poner el iphone al lado para que veáis el tamaño que tiene, ya que sino en las fotos no se aprecia.

And here you have again the picture of the clutch finished. I took the picture with the iphone so you can see the real size.


Espero que os haya gustado. ¡Ah! Y si queréis uno y no os apetece hacerlo, escribidme a txilibrin[arroba]hotmail.com y os doy más info.

I hope you enjoyed it.Oh! And if you want one and you don't want to do it, just email me to txilibrin[at]hotmail.com